25 de febrero de 2014
25.02.2014
'Andalucian mysteries'

"El Ayuntamiento va a traducirlo ahora al español"

Hardy se muestra feliz por la implicación del Consistorio de Sedella en la edición de una versión traducida al castellano

25.02.2014 | 05:00

­El éxito de Hardy con Andalucian mysteries, en el corto periodo de tiempo transcurrido desde el pasado mes de diciembre –fecha del lanzamiento de este recopilatorio–, ha llevado al Ayuntamiento de Sedella a considerar la posibilidad de que estas historias sean traducidas al español y distribuidas entre la población nativa.

John Hardy se muestra feliz por esta circunstancia y ya le ha agradecido su implicación al alcalde, José Antonio Gutiérrez. «Estamos muy contentos por todo lo que nos está pasando, incluido que desde hace dos o tres semanas por apenas cinco libras o su equivalente en euros puedas recibir el libro físicamente, editado por Amazon».

Este residente reconoce que Sedella ha evolucionado mucho desde que hace dos décadas eligió el pueblo, «porque quería vivir en el campo, no en la costa». Recuerda que al principio apenas había coches en la localidad o que la mayoría de la gente se casaba con vecinos, «por la imposibilidad de ir a otros pueblos con la facilidad que hay hoy en día», señala.

«Aquí se vivía de la agricultura y éramos muy pocos extranjeros, a diferencia de otros sitios de la Costa del Sol. Pero hoy te encuentras a nórdicos, alemanes u holandeses viviendo aquí. Es un lugar precioso, que sigue siéndolo pese a que es ya mucho más moderno», dice.

Compartir en Twitter
Compartir en Facebook

Noticias relacionadas

La Opinión, en tu WhatsApp


Apúntate, es gratis

Toda la actualidad de Málaga, en tu móvil con nuestras alertas informativas por WhatsApp


Semana Santa 

Horarios e Itinerarios

El nuevo recorrido oficial va a suponer una revolución en la forma de ver las procesiones

Descarga nuestra aplicación móvil

Disponible en Android e iOS. Disfruta de la Semana Santa de Málaga de forma sencilla y con información inmediata