La librería Áncora, en la plaza de Uncibay, va a promover el trabajo de los traductores malagueños, en su mayoría jóvenes, con la actividad Tras las letras: Málaga, Literatura y traducción.

Se trata de un encuentro entre traductores malagueños y lectores que comienza este martes 30, a las 7 de la tarde, con Francisco González López, que hablará de una de sus últimas obras traducidas, La canción de los vivos y los muertos, de Jesmyn Ward, que acaba de publicar Sexto Piso. Francisco González será presentado por el profesor universitario y traductor Vicente Fernández González.

Como destaca Enrique del Río, dueño de la librería Áncora, "se nos ocurrió que sería interesante que los lectores pudieran conocer de primera mano el oficio de la traducción, organizando unas tertulias literarias que giraran en torno a una nueva publicación traducida por un malagueño y pudiendo contar así con la presencia de cada uno de ellos en la librería".

Enrique del Río resalta que la mayoría de estos jóvenes traductores de Málaga trabaja en pequeñas editoriales independientes que están realizando un trabajo muy interesante como Nórdica, Capitán Swing, Gallo Nero, Errata Naturae, Periférica o Sexto Piso.

"Los traductores están encantados porque es un oficio un poco a la sombra", precisa. Tras la charla con Francisco González López, está previsto un próximo encuentro todavía sin fecha, con la traductora malagueña Silvia Moreno, que hablará de su último trabajo, Invierno, de Rick Bass, publicado por Errata Naturae.