Páginas de Espuma

Las epifanías que preceden al centenario Ulises

‘Cuentos y prosas breves. James Joyce’ desnudan al autor primerizo, el que balbucea y juega a ser un descubrimiento mesiánico desde su insoportable Dublín

El joven James Joyce.

El joven James Joyce. / Francis Mármol

Francis Mármol

Ahora que se cumplen los cien años del Ulises viene al caso rastrear la que fue la génesis de un escritor en pañales y kilómetro cero de esa fiebre joyceana que ha trascendido a la mitología irlandesa. Este Bosón de Higgs que son las ‘Epifanías’ llegan traducidas por primera vez en español por Páginas de Espuma, en un volumen que también nos trae arrebujados títulos más conocidos y rarezas varias del dublinés.

El hecho inédito rebosa valor porque además llega traducido por un joven de 25 años, Diego Garrido, que es ya de por sí como otro personaje joyceano que se cuela anacrónicamente en esta vademecuménica obra. Y es importante anotar estos alicientes como fundamentales pues el libro tiene el tremendo acierto de desvelar los primeros balbuceos de Joyce cuando todavía no ha sido tocado por celebridad alguna y pese a ello ya tiene una anunciación triunfal propia. En esas ‘Epifanías’, tan maravillosamente apuntadas en todos sus enigmáticos pasajes personales por Garrido, asoma ya la espiritualidad de un ser entre la religión (católica-jesuítica) y el agnosticismo y el contexto humano-social decrépito de una familia en apuros, de una ciudad bajo un manto gris y unas señales de erudición tan tempranas en su autor que asustan.

Como ocurre con el fragmentario Fernando Pessoa en El Libro del desasosiego, en estas ‘Epifanías’ de Joyce asoman ya bosquejos breves de personajes que le acompañarán en el resto de sus aventuras editoriales y sobre todo una forma de narrar que va de lo pequeño y cotidiano a lo místico en un mismo eslabón.

Son precisamente esas formas breves las que hacen más sabroso y fácil de leer este libro en estos tiempos cargados de estrés y que suman los relatos de ‘Dublineses’ como columna vertebral, más magra y quizá convencional en cuanto a estilo. Se leen en un salto pero te dejan colgado de un precipicio.

Las epifanías que preceden al centenario Ulises

Las epifanías que preceden al centenario Ulises / Francis Mármol

CUENTOS Y PROSAS BREVES

  • James Joyce
  • Editorial: Páginas de Espuma
  • Traducción: Diego Garrido
  • Precio: 31,73 €

Especialmente llamativo y claramente reconocible en Joyce es en estos cuadros humanos simbólico naturalistas, la profunda pincelada psicológica que ahonda en la moral y se cuela siempre burlona de lo políticamente correcto, para jugar a introducir la perversión o la bajeza humana, sus vicios más inconfesables, antes de que lo practicaran otros como Hubert Selby Jr. o el propio Carver, por poner sólo dos ejemplos muy dispares de narradores excelsos que beben de su fiebre simbólica beoda.

La recuperación también de Giacomo Joyce a modo de breve novela romántica también trasluce igual cómo era de trasto y entregado Joyce en el amor así como ‘Retrato del artista’, un ensayo también incluido, nos lo presenta como un pretencioso joven con ínfulas de estrella de las letras, juicioso con sus allegados y sectario en sus valoraciones.

El oscuro lenguaje que luego inundará el Ulises debe a estos tres preliminares mucho. Gracias a estos ‘Cuentos y prosas breves’ se podrá ver toda su evolución como escritor en un enrocamiento lingüístico aún más críptico y complicado en el posterior ‘Finn’s Hotel’, que se añade también en este libro. El mismo lo cierran sus cuadernos personales en París, Pola y Trieste, así como puede incluso atisbarse la ternura, ya en su vejez, en los cuentos que le escribió a su nieto. También está bien para terminar este libro, de preciosa tapa, echarle una mirada más realista al personaje desde el diario de su hermano más innegociable, Stanislaus, que como su mujer fueron los únicos seres capaces de aguantar su egolatría desmedida.